時間:2019-05-23
瀏覽量:3014
在一帶一路政策的指引下,我所與周邊國家的聯(lián)系日趨緊密,疾病的聯(lián)防聯(lián)控、雙邊協(xié)調(diào)機制逐步建立、國際學(xué)術(shù)交流活動頻繁,為提高我所職工的英語水平以適應(yīng)目前更高要求的工作角色,所領(lǐng)導(dǎo)班子長期以來高度重視我所職工英語能力的培訓(xùn)和培養(yǎng),先后派出多人次赴海外留學(xué)、參加國內(nèi)英語培訓(xùn)班,極大地提高了我所職工在工作實踐中英語聽、說、讀、寫的能力。為儲備英語人才、解決目前僅極少數(shù)人能勝任高強度現(xiàn)場口譯的問題,所領(lǐng)導(dǎo)班子特派出中心實驗室人員參加省外辦2019年4月25-26日在云南民族大學(xué)舉辦的云南省外事系統(tǒng)第四期翻譯培訓(xùn)班。
本次培訓(xùn)有來自省級機關(guān)、地州外辦、省屬企業(yè)和云南民族大學(xué)師生共100余人參加,邀請了云南師范大學(xué)和云南名族大學(xué)外國語學(xué)院資深授課老師,主要以《口譯認知》、《英漢語言對比》等翻譯理論講解為基礎(chǔ),結(jié)合實戰(zhàn)模擬,如會見的模擬演練、宴會的菜單翻譯等,讓學(xué)員學(xué)以致用。
通過此次培訓(xùn)學(xué)習(xí),讓我所參訓(xùn)學(xué)員在短期內(nèi)對翻譯理論有了總體的認識、掌握了翻譯訓(xùn)練的方法和技巧,利于今后在實踐中結(jié)合理論不斷學(xué)習(xí)和提高,達到了預(yù)期培訓(xùn)目的。
(供稿:中心實驗室,圖:省外辦拍攝,文:陳夢妮,審校:鄧艷)
版權(quán)所有 Copyright ? 云南省寄生蟲病防治所 滇ICP備05004264號-3 滇公網(wǎng)安備 53080202000356號
技術(shù)支持:川海科技
本站部分素材源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請聯(lián)系作者刪除!